Таможенный агент на таможне
Поиск:

Коды ТНВЭД

I. Живые животные; продукты животного происхождения
гр. 1 Живые животные
гр. 2 Мясо и пищевые мясные субпродукты
гр. 3 Рыба и ракообразные, моллюски и другие водные беспозвоночные
гр. 4 Молочная продукция; яйца птиц; мед натуральный; пищевые продукты животного происхождения, в другом месте не поименованные или не включенные
гр. 5 Продукты животного происхождения, в другом месте не поименованные или не включенные
II. Продукты растительного происхождения
гр. 6 Живые деревья и другие растения; луковицы, корни и прочие аналогичные части растений; срезанные цветы и декоративная зелень
гр. 7 Овощи и некоторые съедобные корнеплоды и клубнеплоды
гр. 8 Съедобные фрукты и орехи; кожура и корки цитрусовых или дынь
гр. 9 Кофе, чай, мате, или парагвайский чай, и пряности
гр. 10 Злаки
гр. 11 Продукция мукомольно-крупяной промышленности; солод; крахмал; инулин; пшеничная клейковина
гр. 12 Масличные семена и плоды; прочие семена, плоды и зерно; лекарственные растения и растения для технических целей; солома и фураж
гр. 13 Шеллак природный неочищенный; камеди, смолы и прочие растительные соки и экстракты
гр. 14 Растительные материалы для изготовления плетеных изделий; прочие продукты растительного происхождения, в другом месте не поименованные или не включенные
III. Жиры и масла животного или растительного происхождения и продукты их расщепления; готовые пищевые жиры; воски животного или растительного происхождения
гр. 15Жиры и масла животного или растительного происхождения и продукты их расщепления; готовые пищевые жиры; воски животного или растительного происхождения
IV. Готовые пищевые продукты; алкогольные и безалкогольные напитки и уксус; табак и его заменители
гр. 16 Готовые продукты из мяса, рыбы или ракообразных, моллюсков или прочих водных беспозвоночных
гр. 17 Сахар и кондитерские изделия из сахара
гр. 18 Какао и продукты из него
гр. 19 Готовые продукты из зерна злаков, муки, крахмала или молока; мучные кондитерские изделия
гр. 20 Продукты переработки овощей, фруктов, орехов или прочих частей растений
гр. 21 Разные пищевые продукты
гр. 22 Алкогольные и безалкогольные напитки и уксус
гр. 23 Остатки и отходы пищевой промышленности; готовые корма для животных
гр. 24 Табак и промышленные заменители табака
V. Минеральные продукты
гр. 25 Соль; сера; земли и камень; штукатурные материалы, известь и цемент
гр. 26 Руды, шлак и зола
гр. 27 Топливо минеральное, нефть и продукты их перегонки; битуминозные вещества; воски минеральные
VI. Продукция химической и связанных с ней отраслей промышленности
гр. 28 Продукты неорганической химии; соединения неорганические или органические драгоценных металлов, редкоземельных металлов, радиоактивных элементов или изотопов
гр. 29 Органические химические соединения
гр. 30 Фармацевтическая продукция
гр. 31 Удобрения
гр. 32 Экстракты дубильные или красильные; таннины и их производные; красители, пигменты и прочие красящие вещества; краски и лаки; шпатлевки и прочие мастики; типографская краска, чернила, тушь
гр. 33 Эфирные масла и резиноиды; парфюмерные, косметические или туалетные средства
гр. 34 Мыло, поверхностно-активные органические вещества, моющие средства, смазочные материалы, искусственные и готовые воски, составы для чистки или полировки, свечи и аналогичные изделия, пасты для лепки, пластилин, "зубоврачебный воск" и зубоврачебные составы на основе гипса
гр. 35 Белковые вещества; модифицированные крахмалы; клеи; ферменты
гр. 36 Взрывчатые вещества; пиротехнические изделия; спички; пирофорные сплавы; некоторые горючие вещества
гр. 37 Фото- и кинотовары
гр. 38 Прочие химические продукты
VII. Пластмассы и изделия из них; каучук, резина и изделия из них
гр. 39 Пластмассы и изделия из них
гр. 40 Каучук, резина и изделия из них
VIII. Hеобработанные шкуры, выделанная кожа, натуральный мех и изделия из них; шорно-седельные изделия и упряжь; дорожные принадлежности, дамские сумки и аналогичные им товары; изделия из кишок животных (кроме волокна из фиброина шелкопряда)
гр. 41 Hеобработанные шкуры (кроме натурального меха) и выделанная кожа
гр. 42 Изделия из кожи; шорно-седельные изделия и упряжь; дорожные принадлежности, дамские сумки и аналогичные им товары; изделия из кишок животных (кроме волокна из фиброина шелкопряда)
гр. 43 Натуральный и искусственный мех; изделия из него
IX. Древесина и изделия из нее; древесный уголь; пробка и изделия из нее; изделия из соломы, альфы или из прочих материалов для плетения; корзиночные и другие плетеные изделия
гр. 44 Древесина и изделия из нее; древесный уголь
гр. 45 Пробка и изделия из нее
гр. 46 Изделия из соломы, альфы или прочих материалов для плетения; корзиночные изделия и плетеные изделия
X. Масса из древесины или из других волокнистых целлюлозных материалов; регенерируемые бумага или картон (макулатура и отходы); бумага, картон и изделия из них
гр. 47 Масса из древесины или из других волокнистых целлюлозных материалов; регенерируемые бумага или картон (макулатура и отходы)
гр. 48 Бумага и картон; изделия из бумажной массы, бумаги или картона
гр. 49 Печатные книги, газеты, репродукции и другие изделия полиграфической промышленности; рукописи, машинописные тексты и планы
XI. Текстильные материалы и текстильные изделия
гр. 50 Шелк
гр. 51 Шерсть, тонкий или грубый волос животных; пряжа и ткань из конского волоса
гр. 52 Хлопок
гр. 53 Прочие растительные текстильные волокна; бумажная пряжа и ткани из бумажной пряжи
гр. 54 Химические нити
гр. 55 Химические волокна
гр. 56 Вата, войлок или фетр и нетканые материалы; специальная пряжа; бечевки, веревки, канаты и тросы и изделия из них
гр. 57 Ковры и прочие текстильные напольные покрытия
гр. 58 Специальные ткани; тафтинговые текстильные материалы; кружева; гобелены; отделочные материалы; вышивки
гр. 59 Текстильные материалы, пропитанные, с покрытием или дублированные; текстильные изделия технического назначения
гр. 60 Трикотажные полотна машинного или ручного вязания
гр. 61 Предметы одежды и принадлежности к одежде трикотажные машинного или ручного вязания
гр. 62 Предметы одежды и принадлежности к одежде, кроме трикотажных машинного или ручного вязания
гр. 63 Прочие готовые текстильные изделия; наборы; одежда и текстильные изделия, бывшие в употреблении; тряпье
XII. Обувь, головные уборы, зонты, солнцезащитные зонты, трости, трости-сиденья, хлысты, кнуты и их части; обработанные перья и изделия из них; искусственные цветы; изделия из человеческого волоса
гр. 64 Обувь, гетры и аналогичные изделия; их части
гр. 65 Головные уборы и их части
гр. 66 Зонты, солнцезащитные зонты, трости, трости-сиденья, хлысты, кнуты для верховой езды и их части
гр. 67 Обработанные перья и пух и изделия из перьев или пуха; искусственные цветы; изделия из человеческого волоса
XIII. Изделия из камня, гипса, цемента, асбеста, слюды или аналогичных материалов; керамические изделия; стекло и изделия из него
гр. 68 Изделия из камня, гипса, цемента, асбеста, слюды или аналогичных материалов
гр. 69 Керамические изделия
гр. 70 Стекло и изделия из него
XIV. Жемчуг природный или культивированный, драгоценные или полудрагоценные камни, драгоценные металлы, металлы, плакированные драгоценными металлами, и изделия из них; бижутерия; монеты
гр. 71 Жемчуг природный или культивированный, драгоценные или полудрагоценные камни, драгоценные металлы, металлы, плакированные драгоценными металлами, и изделия из них; бижутерия; монеты
XV. Недрагоценные металлы и изделия из них
гр. 72 Черные металлы
гр. 73 Изделия из черных металлов
гр. 74 Медь и изделия из нее
гр. 75 Никель и изделия из него
гр. 76 Алюминий и изделия из него
гр. 78 Свинец и изделия из него
гр. 79 Цинк и изделия из него
гр. 80 Олово и изделия из него
гр. 81 Прочие недрагоценные металлы; металлокерамика; изделия из них
гр. 82 Инструменты, приспособления, ножевые изделия, ложки и вилки из недрагоценных металлов; их части из недрагоценных металлов
гр. 83 Прочие изделия из недрагоценных металлов
XVI. Машины, оборудование и механизмы; электротехническое оборудование; их части; звукозаписывающая и звуковоспроизводящая аппаратура, аппаратура для записи и воспроизведения телевизионного изображения и звука, их части и принадлежности
гр. 84 Реакторы ядерные, котлы, оборудование и механические устройства; их части
гр. 85 Электрические машины и оборудование, их части; звукозаписывающая и звуковоспроизводящая аппаратура, аппаратура для записи и воспроизведения телевизионного изображения и звука, их части и принадлежности
XVII. Средства наземного транспорта, летательные аппараты, плавучие средства и относящиеся к транспорту устройства и оборудование
гр. 86 Железнодорожные локомотивы или моторные вагоны трамвая, подвижной состав и их части; путевое оборудование и устройства для железных дорог или трамвайных путей и их части; механическое (включая электромеханическое) сигнальное оборудование всех видов
гр. 87 Средства наземного транспорта, кроме железнодорожного или трамвайного подвижного состава, и их части и принадлежности
гр. 88 Летательные аппараты, космические аппараты, и их части
гр. 89 Суда, лодки и плавучие конструкции
XVIII. Инструменты и аппараты оптические, фотографические, кинематографические, измерительные, контрольные, прецизионные, медицинские или хирургические; часы всех видов; музыкальные инструменты; их части и принадлежности
гр. 90 Инструменты и аппараты оптические, фотографические, кинематографические, измерительные, контрольные, прецизионные, медицинские или хирургические; их части и принадлежности
гр. 91 Часы всех видов и их части
гр. 92 Инструменты музыкальные; их части и принадлежности
XIX. Оружие и боеприпасы; их части и принадлежности
гр. 93 Оружие и боеприпасы; их части и принадлежности
XX. Разные промышленные товары
гр. 94 Мебель; постельные принадлежности, матрацы, основы матрацные, диванные подушки и аналогичные набивные принадлежности мебели; лампы и осветительное оборудование, в другом месте не поименованные или не включенные; световые вывески, световые таблички с именем или названием, или адресом и аналогичные изделия; сборные строительные конструкции
гр. 95 Игрушки, игры и спортивный инвентарь; их части и принадлежности
гр. 96 Разные готовые изделия
XXI. Произведения искусства, предметы коллекционирования и антиквариат
гр. 97 Произведения искусства, предметы коллекционирования и антиквариат

ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА ИНТЕРПРЕТАЦИИ ТН ВЭД

Классификация товаров в Товарной номенклатуре внешнеэкономической деятельности (ТН ВЭД) осуществляется по следующим Правилам:

1. Названия разделов, групп и подгрупп приводятся только для удобства использования ТН ВЭД; для юридических целей классификация товаров в ТН ВЭД осуществляется исходя из текстов товарных позиций и соответствующих примечаний к разделам или группам и, если такими текстами не предусмотрено иное, в соответствии со следующими положениями:

2.

  • а) Любая ссылка в наименовании товарной позиции на какой-либо товар должна рассматриваться и как ссылка на такой товар в некомплектном или незавершенном виде при условии, что, будучи представленным в некомплектном или незавершенном виде, этот товар обладает основным свойством комплектного или завершенного товара, а также должна рассматриваться как ссылка на комплектный или завершенный товар (или классифицируемый в рассматриваемой товарной позиции как комплектный или завершенный в силу данного Правила), представленный в несобранном или разобранном виде.
  • б) Любая ссылка в наименовании товарной позиции на какой-либо материал или вещество должна рассматриваться и как ссылка на смеси или соединения этого материала или вещества с другими материалами или веществами. Любая ссылка на товар из определенного материала или вещества должна рассматриваться и как ссылка на товары, полностью или частично состоящие из этого материала или вещества. Классификация товаров, состоящих более чем из одного материала или вещества, осуществляется в соответствии с положениями Правила 3.

3. В случае, если в силу Правила 2 (б) или по каким-либо другим причинам имеется, prima facie, возможность отнесения товаров к двум или более товарным позициям, классификация таких товаров осуществляется следующим образом:

  • а) Предпочтение отдается той товарной позиции, которая содержит наиболее конкретное описание товара, по сравнению с товарными позициями с более общим описанием. Однако когда каждая из двух или более товарных позиций имеет отношение лишь к части материалов или веществ, входящих в состав смеси или многокомпонентного изделия, или только к части товаров, представленных в наборе для розничной продажи, то данные товарные позиции должны рассматриваться равнозначными по отношению к данному товару, даже если одна из них дает более полное или точное описание товара.
  • б) Смеси, многокомпонентные изделия, состоящие из различных материалов или изготовленные из различных компонентов, и товары, представленные в наборах для розничной продажи, классификация которых не может быть осуществлена в соответствии с положениями Правила 3 (а), должны классифицироваться по тому материалу или составной части, которые придают данным товарам основное свойство, при условии, что этот критерий применим.
  • в) Товары, классификация которых не может быть осуществлена в соответствии с положениями Правила 3 (а) или 3 (б), должны классифицироваться в товарной позиции, последней в порядке возрастания кодов среди товарных позиций, в равной степени приемлемых для рассмотрения при классификации данных товаров.

4. Товары, классификация которых не может быть осуществлена в соответствии с положениями вышеизложенных Правил, классифицируются в товарной позиции, соответствующей товарам, наиболее сходным (близким) с рассматриваемыми товарами.

5. В дополнение к вышеупомянутым положениям в отношении нижепоименованных товаров должны применяться следующие Правила:

  • а) Чехлы и футляры для фотоаппаратов, музыкальных инструментов, ружей, чертежных принадлежностей, ожерелий, а также аналогичная тара, имеющая специальную форму или приспособленная для размещения соответствующего изделия или набора изделий, пригодная для длительного использования и представленная вместе с изделиями, для которых она предназначена, должны классифицироваться совместно с упакованными в них изделиями, если такого вида тара обычно поступает в продажу вместе с данными изделиями. Однако данное Правило не применяется к таре, которая, образуя с упакованным изделием единое целое, придает последнему основное свойство.
  • б) Согласно положениям вышеприведенного Правила 5 (а) упаковочные материалы и тара, поставляемые вместе с находящимися в них товарами, должны классифицироваться совместно, если они такого вида, который обычно используется для упаковки данных товаров. Однако данное положение не является обязательным, если такие упаковочные материалы или тара со всей очевидностью пригодны для повторного использования.

6. Для юридических целей классификация товаров в субпозициях товарной позиции должна осуществляться в соответствии с наименованиями субпозиций и примечаниями, имеющими отношение к субпозициям, а также, mutatis mutandis, положениями вышеупомянутых Правил при условии, что лишь субпозиции на одном уровне являются сравнимыми. Для целей настоящего Правила также могут применяться соответствующие примечания к разделам и группам, если в контексте не оговорено иное.

ЕДИНИЦЫ ИЗМЕРЕНИЯ, ПРИМЕНЯЕМЫЕ В ТН ВЭД РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ

Наименование единицы измеренияУсловное обозначениеКоды единиц измерения
ОСНОВНАЯ ЕДИНИЦА
Килограммкг166
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ЕДИНИЦЫ ИЗМЕРЕНИЯ
Граммг163
Грамм делящихся изотоповг Д/И306
Грузоподъемность в тоннахт грп185
Квадратный метрм2055
Килограмм азотакг N861
Килограмм гидроксида калиякг KOH859
Килограмм гидроксида натриякг NaOH863
Килограмм оксида калиякг K2O852
Килограмм пероксида водородакг H2O2841
Килограмм пятиокиси фосфоракг P2O5865
Килограмм сухого на 90% веществакг 90% с/в845
Килограмм уранакг U867
Кубический метрм3113
Кюри КИ305
Литрл112
Литр чистого (100%) спиртал 100% спирта831
Метрм006
Метрический карат (1 карат = 2·10-4 кг)кар162
Парапар715
Сто штук100 шт797
Тысяча штук1000 шт798
Штукашт796
1000 киловатт-час1000 кВт·ч246
1000 кубических метpов1000 м3114
1000 литpов1000 л130
Другие сайты: Морские перевозки. Таможенная очистка растаможка декларирование груза термины. ; Продажа женских норковых шапок оптом и в розницу. ; Грузоподъемные стропы канатные петлевые тип 2СК